No exact translation found for الدول الأقل نموا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الدول الأقل نموا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sa délégation ne partage pas le point de vue selon lequel le maintien du taux plafond des pays les moins avancés doit être lié au nombre des bénéficiaires.
    ولا يوافق وفده على المحافظة على سقف الدول الأقل نمواً اعتماداً على عدد المنتفعين.
  • Résultat : élévation du niveau de la mer, pénurie en eau, famine, perte de vies humaines et matérielles sont le tribut des pays les moins avancés et les plus vulnérables, qui sont certains de nos petits États insulaires.
    وهذا هو حظ الدول الأقل نموا والأضعف، مثل دولنا الجزرية الصغيرة.
  • Si des villes aussi puissantes qu'Atlanta ne peuvent pas obtenir de bons contrats, comment des nations moins développées vont-elles pouvoir s'en sortir?
    وإذا كانت مدن قوية كأطلنطا لا تستطيع الحصول على صفقة جيدة فما بال الدول الأقل نموا.
  • Les problèmes économiques des États membres les moins avancés et des États membres enclavés
    باء - المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا والبلدان غير الساحلية
  • Le Royaume d'Arabie saoudite continue de contribuer à l'accélération de l'essor des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés.
    ولا تزال المملكة العربية مستمرة في دفع عجلة التنمية في الدول النامية والدول الأقل نموا على وجه الخصوص.
  • La communauté internationale a également résolu au Sommet du Millénaire d'œuvrer à une mondialisation équitable et juste, inclusive, qui permette aux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, d'échapper au danger d'être marginalisés au sein de l'économie internationale.
    كما عقد العزم على جعل العولمة تتسم بالإنصاف والعدل وتكون شاملة للجميع، مما يجنب الدول النامية، وخاصة الدول الأقل نموا، خطر التهميش في الاقتصاد الدولي.
  • Dans le contexte international, nous nous associons à ceux qui appellent de leurs vœux un ordre mondial plus juste et plus humain, dans lequel les moins avancés ne seront pas perpétuellement condamnés à la discrimination, à l'indifférence et au sous-développement.
    وفي الإطار الدولي، نشارك في المناشدة لإيجاد نظام عالمي أكثر عدالة وإنسانية لا يُحكم فيه على الدول الأقل نموا بالتمييز واللامبالاة والتخلف على الدوام.
  • - Les unités chargées du déminage et du désamorçage;
    تبني برامج دولية لتبادل "التلميذ/المعلم" بين الدول المختلفة وتشجيع الدول النامية على تقديم المنح الدراسية والبرامج وتنظيم البرامج التدريبية للوكالات الرسمية والمدنية في الدول الأقل نمواً.
  • Entre 1995 et 2000, on estime que les pays développés ont enregistré un gain migratoire net de 12 millions de personnes, ce qui s'est traduit, entre autres conséquences importantes, par la croissance rapide dans ces pays de communautés d'expatriés.
    ومن المقدر أن البلدان الأكثر نمواً عرفت، ما بين 1995 و 2000، كسباً صافياً بلغ 12 مليون مهاجراً من دول أقل نمواً(2).
  • Renforcer la lutte contre les narcotiques et autres drogues.
    تبني برامج دولية لتبادل ”التلميذ/المعلم“ بين الدول المختلفة وتشجيع الدول النامية على تقديم المنح الدراسية والبرامج وتنظيم البرامج التدريبية للوكالات الرسمية والمدنية في الدول الأقل نمواً.